Замініть нехарактерну для української мови конструкцію давати про себе знати, якщо мовиться про щось, що стало дуже відчутним, важким, неприємним, на стилістично кращий варіант: даватися взнаки, бути відчутним.
Автор: Данилюк Ілля
Перевіряльник, який перевіряє і перевіряючий
Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови.
Замініть перевіряючий на варіант: перевіряльник, або перебудуйте речення, використавши дієслово: перевіряти.
Гурт і отп
Для урізноманітнення мовлення замініть іменник опт на варіант: гурт.
Вірянин, вірянка, який вірує і віруючий
Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови.
Замініть віруючий на один з варіантів: вірянин, вірянка, або перебудуйте речення, використавши дієслово: вірувати.
ЄС і ЕС
Перевірте за контекстом, чи не вжито тут ЕС замість: ЄС (Європейський Союз), що може трапитися після машинного перекладу.
Невдача, нещастя, заковика і незадача
Замініть скалькований іменник незадача на стилістично кращий варіант: невдача, нещастя; заковика (перепона).
Було і будо
Перевірте за контекстом, чи не вжито тут будо замість: було.
Освідчуватися, освідчитися і признаватися, признатися, зізнаватися, зізнатися в коханні
Замініть нехарактерний для української мови вислів признаватися, признатися, зізнаватися, зізнатися в коханні на стилістично кращий варіант: освідчуватися, освідчитися.
Надалі і в подальшому
Конструкція у(в) подальшому є калькою, замініть стилістично кращим варіантом: надалі.
Визволення, порятунок, виторг і виручка
Виручка має ознаки кальки, замініть залежно від значення:
визволення, порятунок, допомога, поміч — дія;
виторг — гроші, одержані від продажу чого-небудь.