Для урізноманітнення мовлення замініть іменник фотографія на варіант: світлина.
Автор: Данилюк Ілля
Відповідно до, щодо, у галузі і в частині
Замініть нехарактерну для української мови прийменникову конструкцію в частині на стилістично кращий варіант: відповідно до (чогось), щодо (чогось); у галузі (чогось).
Цього разу і на цей раз
Замініть конструкцію на цей раз на стилістично кращий варіант: цього разу.
В Україні і в України, на Україні
Замініть конструкцію на Україні, якщо можна поставити питання де?, на стилістично кращий варіант: в Україні.
Перевірте також, чи не вжито помилково конструкцію в України, якщо можна поставити питання де?, і замініть: в Україні.
Проходять збори і проходить збори
Перевірте, чи не порушено узгодження між двома словами: проходять збори.
Станом і за станом
Перевірте, чи не зайвим є прийменник за, якщо тут вжито конструкцію станом на (якийсь момент).
Затятий і злісний
Замініть прикметник злісний, якщо мовиться про впертість у чомусь, на стилістично кращий варіант: затятий.
Віднедавна і з недавнього часу, від недавнього часу
Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію з (від) недавнього часу на стилістично кращий варіант: віднедавна.
Здобуті знання і отримані знання
Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію отримані знання на стилістично кращий варіант: здобуті знання.
Зазнавати, наражатися, підпадати і піддаватися
Перевірте вживання дієслова піддаватися і в разі потреби замініть:
зазнавати — пізнавати на власному досвіді, переживати що-небудь;
наражатися — учинками, діями ставити себе під загрозу;
підпадати — зазнавати дії чого-небудь.