Для урізноманітнення мовлення замініть конструкцію відсутність хліба на влучний синонім: безхліб’я.
Автор: Данилюк Ілля
Порушувати і нарушати
Замініть скальковане дієслово нарушати на стилістично кращий варіант: порушувати, ламати, переступати.
Позика, позичання і запозичення
Замініть іменник запозичення, якщо мовиться про те, що беруть або дають щось у борг, на стилістично кращий варіант: позичання (дія), позика (те, що взяте або дане в борг).
Завдовжки і довжиною, в довжину
Замініть конструкцію зі словами довжиною, в довжину, яка описує відповідні параметри якогось об’єкта, на стилістично кращий варіант: завдовжки.
Додому і на будинок
Замініть конструкцію (доставляти, привозити) на будинок на правильний варіант: (доставляти, привозити) додому.
Взаємозв’язки, взаємини, стосунки і взаємовідношення
Замініть іменник взаємовідношення на стилістично кращий варіант:
взаємозв’язки — між двома або багатьма особами, явищами, предметами;
стосунки — особисті зв’язки між людьми;
взаємини — взаємні особисті зв’язки.
Хай там що і як би там не було
Замініть нехарактерну для української мови конструкцію як би там не було на стилістично кращий варіант: хай там що.
Примірник і екземпляр
Не зловживайте запозиченою лексикою, замініть іменник екземпляр, якщо мовиться про друковане видання, на власне український: примірник.
Вкотре, знову і знову, ще раз, вчергове і в черговий раз
Замініть нехарактерний для української мови вислів в черговий раз на стилістично кращий варіант: вкотре, знову і знову, ще раз, вчергове.
Конвульсивний, гарячковий, заїкуватий і судорожний
Замініть скалькований прикметник судорожний на стилістично кращий варіант: конвульсивний, конвульсійний; гарячковий; заїкуватий (про вимову). Або перебудуйте речення, використавши іменник: корчі, корчій.