Для урізноманітнення мовлення й уточнення думки замініть слова захисник, захищати, якщо мовиться про захист як потребу застосувати фізичну силу або зброю, на стилістично кращий варіант: оборонець, боронити, обороняти.
Автор: Данилюк Ілля
Передплата, підписування, підписання і підписка
В українській мові для позначення дії рекомендовано уникати скалькованих віддієслівних іменників жіночого роду.
Замініть іменник підписка на один із варіантів: підписування, підписання (дія, що передбачає поставлення підпису), передплата (газет, журналів); або перебудуйте речення, використавши дієслово: підписувати(ся), передплачувати.
Безхліб’я і відсутність хліба
Для урізноманітнення мовлення замініть конструкцію відсутність хліба на влучний синонім: безхліб’я.
Порушувати і нарушати
Замініть скальковане дієслово нарушати на стилістично кращий варіант: порушувати, ламати, переступати.
Позика, позичання і запозичення
Замініть іменник запозичення, якщо мовиться про те, що беруть або дають щось у борг, на стилістично кращий варіант: позичання (дія), позика (те, що взяте або дане в борг).
Завдовжки і довжиною, в довжину
Замініть конструкцію зі словами довжиною, в довжину, яка описує відповідні параметри якогось об’єкта, на стилістично кращий варіант: завдовжки.
Додому і на будинок
Замініть конструкцію (доставляти, привозити) на будинок на правильний варіант: (доставляти, привозити) додому.
Взаємозв’язки, взаємини, стосунки і взаємовідношення
Замініть іменник взаємовідношення на стилістично кращий варіант:
взаємозв’язки — між двома або багатьма особами, явищами, предметами;
стосунки — особисті зв’язки між людьми;
взаємини — взаємні особисті зв’язки.
Хай там що і як би там не було
Замініть нехарактерну для української мови конструкцію як би там не було на стилістично кращий варіант: хай там що.
Примірник і екземпляр
Не зловживайте запозиченою лексикою, замініть іменник екземпляр, якщо мовиться про друковане видання, на власне український: примірник.