Замініть нехарактерний для української мови вислів без малого у значенні «трохи не, ледве не» на стилістично кращий варіант: замалим не. (більше…)
Видаліть зайву частку а перед часткою адже, що може з'явитися після машинного перекладу. (більше…)
Замініть скалькований прикметник любимий на стилістично кращий варіант: улюблений, любий, коханий. (більше…)
Уникайте неправильного чи невиправданого вживання прийменника при. Замініть вислів при собі на стилістично кращий варіант: із собою, біля себе. (більше…)
Замініть нехарактерний для української мови іменник підгузник на правильний варіант: підгузок. (більше…)
Замініть нехарактерний для української мови вислів спричинити за собою на стилістично кращий варіант: спричинити. (більше…)
Замініть нехарактерний для української мови вислів велике дякую на стилістично кращий варіант: красно дякую, або перебудуйте речення, використавши конструкцію красно дякувати. (більше…)
За Правописом (§90 2) назва грошової одиниці Японії пишеться як: єна. (більше…)
Замініть нехарактерний для української мови вислів як прийнято на стилістично кращий варіант: як заведено. (більше…)
Замініть нехарактерний для української мови прикметник внучатий на стилістично кращий варіант: троюрідний, у других, або перебудуйте речення, правильно встановивши родичівство. (більше…)
This website uses cookies.