Помилки

За словами і за совами

Перевірте за контекстом, чи не вжито тут за совами замість: за словами. (більше…)

9 років ago

Докладати, притуляти і прикладати

Перевірте вживання дієслова прикладати і в разі потреби замініть: докладати (чого) — зосередити, спрямувати, намагаючись зробити щось; притуляти — щільно притискати. (більше…)

9 років ago

У захваті, не тямлячи себе і без розуму

Замініть нехарактерний для української мови вислів (бути) без розуму на стилістично кращий варіант: (бути) у захваті, у захопленні, упадати за (кимось, чимось); не тямлячи (не…

9 років ago

О 12:34 і в 12:34

Замініть прийменник у конструкції на кшталт в(у) 12:34, якщо мовиться про час, на правильний варіант: о 12:34. (більше…)

9 років ago

З погляду і з огляду

Перевірте за контекстом, чи не вжито тут з огляду замість: з погляду. (більше…)

9 років ago

Оцінний і оціночний

Замініть скалькований прикметник оціночний на стилістично кращий варіант: оцінний. (більше…)

9 років ago

Безплатний, безоплатний і безкоштовний

Замініть прикметник безкоштовний, якщо мовиться про щось, надане за 0 грошових одиниць, на стилістично кращий варіант: безплатний, безоплатний. (більше…)

9 років ago

Мабуть, напевно, очевидно, (як) здається, як видно, либонь і по всій видимості

Замініть нехарактерний для української мови вислів по всій видимості на стилістично кращий варіант: мабуть, напевно, очевидно, очевидячки, (як) здається, як видно, либонь. (більше…)

9 років ago

Інша річ і інша справа

Замініть конструкцію інша справа, якщо мовиться про не такий самий стан речей; дещо інакший, на стилістично кращий варіант: інша річ. (більше…)

9 років ago

Від учора і зі вчорашнього дня, від вчорашнього дня

Замініть нехарактерний для української мови вислів з (від) вчорашнього дня на стилістично кращий варіант: від учора. (більше…)

9 років ago

This website uses cookies.