Відносини, взаємини і стосунки

Перевірте вживання іменника стосунки і в разі потреби замініть:

відносини — рекомендовано вживати в суспільно-економічних термінологічних сполуках;

взаємини — взаємні стосунки між ким-, чим-небудь.

Перестанова, перестава, переставляння, переставлення і перестановка

В українській мові  для позначення дії рекомендовано уникати скалькованих віддієслівних іменників жіночого роду.

Замініть іменник перестановка на один із варіантів: переставляння, переставлення (дія), перестанова, перестава (результат); або перебудуйте речення, використавши дієслово: переставляти.

Інша річ і інша справа

Замініть конструкцію інша справа, якщо мовиться про не такий самий стан речей; дещо інакший, на стилістично кращий варіант: інша річ.

Непритомний і без свідомості

Замініть конструкцію без свідомості, якщо мовиться про людину, яка знепритомніла, на стилістично кращий варіант: непритомний.

Узяти, накласти, наразити і піддати

Перевірте вживання дієслова піддати (чому) і в разі потреби замініть:

узяти (на що, під що) — спрямувати на когось або щось певну дію; також можливим є перебудувати речення, замінивши іменник дієсловом;

накласти (що) — призначити стягнення, штраф;

наразити на (що) — ризикнути;

віддати (до чого, на що, під що) — порушити проти когось судову справу.