Перевірте вживання:
випробувати — проводити випробування;
і відчувати — переживати якесь почуття.
Перевірте вживання:
випробувати — проводити випробування;
і відчувати — переживати якесь почуття.
Замініть конструкцію за чийсь (свій, мій, його) рахунок, якщо мовиться про оплату чогось грошима, на стилістично кращий варіант: за чийсь (свій, мій, його) кошт, чиїмось (своїм, моїм, його) коштом.
Замініть нехарактерний для української мови вислів під силу, по силам на стилістично кращий варіант: до снаги, або перебудуйте речення, використавши дієслово здужати.
Перевірте, чи можна замінити складне число, що описує кількість у мільярдах, на дробове число в трильйонах.
Перевірте вживання дієслова кидатися і в разі потреби замініть:
падати — опускатися;
впадати — привертати увагу;
сипати — щедро витрачати;
побиватися — судорожно здригатися;
бити в голову — про хмільні напої.
Замініть нехарактерний для української мови вислів по душах, по душам, якщо йдеться про щиру розмову тощо, на правильний варіант: відверто, щиро.
Перевірте вживання дієслова переводити і в разі потреби замініть:
перекладати — передавати текст, слово або усне висловлювання засобами іншої мови;
переказувати — пересилати гроші поштою, телеграфом, через банк.
Якщо йдеться про приблизну кількість, замініть конструкцію з близько, біля на: приблизно, майже, орієнтовно.
Перевірте вживання:
виняток — відхилення від звичайного, від загального правила;
і виключення — дія за значенням виключити, виключитися, коли когось звідкись виключають.
Замініть скальковану конструкцію відправна точка на стилістично кращий варіант: початок.