Наживо і в живу, вживу

Замініть конструкцію в живу, вживу, якщо йдеться про дію, котра відбувається у момент мовлення, перед очима мовця або про прямий ефір, на стилістично кращий варіант: наживо.

Доти і до тих пір

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію до тих пір на стилістично кращий варіант: доти, дотіль; поти, потіль; до того часу.

ТИПОВО ВДАЛІШЕ
Людина жива до тих пір, доки про неї жива пам’ять. Людина жива доти, доки про неї жива пам’ять.
Доки жива мова народна в устах народу, до тих пір живий і народ. Доки жива мова народна в устах народу, до того часу живий і народ.

Скористайтеся доповненням OnlineCorrector, щоби перевірити інші випадки слововживання та можливі помилки в тексті.

По воду і за водою

Перевірте вживання:

(піти) по воду — щоб принести води;

і (піти) за водою — уздовж течії річки.

Дати спокій і залишити(ся) в спокої

Замініть нехарактерну для української мови конструкцію залишити в спокої (кого, що), залишатися на стилістично кращий варіант: дати (чистий, святий) спокій (кому, чому), не турбувати (кого, що); мати (чистий, святий) спокій.

Неправильний, ненадійний і невірний

Перевірте вживання прикметника невірний і в разі потреби замініть:

неправильний — який не відповідає дійсності, хибний; який не відповідає встановленим правилам, нормам; помилковий;

ненадійний — на який не можна покластися;

непевний, хиткий — досить нестійкий, невпевнений.

Залізниця і залізна дорога

Замініть скальковану конструкцію залізна дорога, якщо мовиться про рейковий транспорт, на правильний варіант: залізниця.