Особа, людина і чоловік

Перевірте вживання іменника чоловік, і якщо мовиться про певну кількість людей, замініть: осіб, людей.

Як хто, що, за кого, що і в якості

Замініть нехарактерний для української мови канцеляризм в якості (кого, чого) на стилістично кращий варіант: як (хто, що); за, для, у ролі  (кого, чого); або конструкцію з орудним відмінком.

Стосунки, взаємини і відносини

Перевірте вживання іменника відносини, і в разі потреби замініть:

стосунки — особисті зв’язки між людьми;

взаємини — взаємні стосунки між ким-, чим-небудь.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Відносини між батьком і сином можуть складатися по-різному.  Стосунки між батьком і сином можуть складатися по-різному
Між Іваном і Сергієм дружні відносини. Між Іваном і Сергієм дружні взаємини.

АЛЕ:

відносини — рекомендовано вживати в суспільно-економічних термінологічних сполуках.

Між державами були мирні відносини.

Різновид, краєвид, посвідка, образ, плани і вид

Перевірте вживання іменника вид і в разі потреби замініть:

різновид — окремий вид якої-небудь загальної категорії, типу, явища;

краєвид — місцевість, що відкривається перед очима;

посвідка документ;

вигляд, образ, подоба, постать, постава — про зовнішність, обриси особи, силует;

плани, наміри — про щось задумане.

Встановлення, настанова і установка

В українській мові  для позначення дії рекомендовано уникати скалькованих віддієслівних іменників жіночого роду. Замініть іменник установка на один із варіантів: встановлення, інсталяція (дія), устатковання, пристрій (механізм); настанова (спрямування); або перебудуйте речення, використавши дієслово: встановлювати.

Отже, у такий спосіб і таким чином

Замініть нехарактерну для української мови вставну конструкцію таким чином на стилістично кращий варіант: отже (як підсумок), отож; а у функції обставини на варіант: так, у такий спосіб, таким способом, таким робом (як саме).

Корені, джерела і витоки

Замініть для урізноманітнення мовлення іменник витоки на стилістично кращий варіант: корені, джерела.