Щоб, щодо, про і на предмет

Замініть нехарактерну для української мови прийменникову конструкцію на предмет на стилістично кращий варіант: (для того), щоб; для цього, для того; щодо (чогось); про (щось).

В Україну і на Україну

Замініть конструкцію на Україну, якщо можна поставити питання куди?, на стилістично кращий варіант: в Україну.

Усувати, усунути, звільняти, звільнити, усунутий, усунений, звільнений і відстороняти, відсторонений

Замініть слова відстороняти, відсторонений, якщо мовиться про про звільнення з посади, на стилістично кращий варіант: усувати, усунути, звільняти, звільнити; усунутий, усунений; звільнений.

Добігати кінця і підходити до кінця

Замініть нехарактерний для української мови вислів підходити до кінця, якщо мовиться про завершення якогось процесу, на стилістично кращий варіант: добігати кінця.

Занедбаний, занехаяний і запущений

Замініть прикметник запущений, якщо мовиться про щось, що має ознаки недогляду, занедбаності, на стилістично кращий варіант: занедбаний, занехаяний.

Перебіг і хід

Замініть іменник хід, якщо мовиться про розвиток подій, на стилістично кращий варіант: перебіг.

Крім того, конструкція у(в) ході, що вказує на якусь паралельну до основної дію, є калькою, замініть її стилістично кращим варіантом: під час, у процесі.

Відчувати і випробувати

Перевірте вживання:

випробувати — проводити випробування;

і відчувати — переживати якесь почуття.

За чийсь (свій, мій, його) кошт, чиїмось (своїм, моїм, його) коштом і за чийсь (свій, мій, його) рахунок

Замініть конструкцію за чийсь (свій, мій, його) рахунок, якщо мовиться про оплату чогось грошима, на стилістично кращий варіант: за чийсь (свій, мій, його) кошт, чиїмось (своїм, моїм, його) коштом.

До снаги, здужати і під силу, по силам

Замініть нехарактерний для української мови вислів під силу, по силам на стилістично кращий варіант: до снаги, або перебудуйте речення, використавши дієслово здужати.