Замініть нехарактерну для української мови конструкцію (знатися) на своїй справі, (майстер) своєї справи на стилістично кращий варіант: (знатися) на своєму ділі; (майстер) свого діла.…
Замініть нехарактерний для української мови вислів з (від) сьогоднішнього дня на стилістично кращий варіант: від сьогодні. (далее…)
Замініть нехарактерну для української мови конструкцію в гіршу сторону, в гірший бік на стилістично кращий варіант: на гірше, або перебудуйте речення, використавши дієслово…
Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію без будь-якого (когось, чогось) на стилістично кращий варіант: без жодного (когось, чогось). (далее…)
Замініть нехарактерну для української мови конструкцію у відповідності до (чогось) на стилістично кращий варіант: відповідно до (чогось). (далее…)
Перевірте вживання іменника визначення і в разі потреби замініть: ухвала — письмове або усне судове рішення, яким вирішуються питання, пов'язані з процедурою розгляду…
Перевірте вживання дієслова піддавати (чому) і в разі потреби замініть: брати (на що, під що) — спрямовувати на когось або щось певну…
Перевірте вживання: піти по когось, щось — щоб принести, придбати тощо; і піти за кимось, чимось — позаду когось, уздовж чогось. (далее…)
Перевірте вживання: хутряний — виготовлений, пошитий із хутра; і хутровий — пов'язаний із розведенням звірів, обробкою і торгівлею хутром. (далее…)
Перевірте за контекстом можливість замінити нехарактерні для української мови скальковані вислови в цілому, в загальній складності, в загальному обсязі стилістично правильним: загалом.…
This website uses cookies.