Замініть іменник або прикметник госпіталь на варіант, характерніший для української мови: шпиталь, шпитальний.
Рубрика: Стилістичні помилки та помилки у слововживанні
Недбалий і халатний
Замініть скалькований прислівник халатний на стилістично правильний варіант: недбалий.
Інтернет як частина складного слова
Перевірте, чи не є іменник інтернет частиною складного слова, яке треба писати з дефісом і з малої літери: інтернет-магазин.
Мати, мусити, винен і повинен
Перевірте вживання слова повинен і в разі потреби замініть:
мати — для позначення невеликої потреби щось зробити; можливості відбутися чомусь;
мусити — для позначення крайньої потреби щось зробити, іноді навіть усупереч бажанню;
винен — якщо мовиться про борг.
Добробут, щастя, гаразд, гаразди і благополуччя
Замініть скалькований іменник благополуччя на стилістично правильний варіант: добробут, гаразд (гаразди), щастя, добра доля.
Скасований і відмінений
Замініть скалькований дієприкметник відмінений на стилістично правильний варіант: скасований.
Умирущий, зникомий і гинучий
Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови.
Замініть гинучий на один з варіантів: умирущий, зникомий, або перебудуйте речення, використавши дієслово гинути.
Заготовчий, заготівельний і заготовочний
Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови.
Замініть заготовочний на один з варіантів: заготовчий, заготівельний.
Брати інтерв’ю і інтерв’ювати
Замініть скальковане дієслово інтерв’ювати на стилістично кращий варіант: брати, взяти інтерв’ю.
Мариво і марево
Зверніть увагу на думку низки мовознавців, що іменник марево треба писати за зразком продуктивної моделі: мариво, бо паливо, плетиво, куриво.