До снаги, здужати і під силу, по силам

Замініть нехарактерний для української мови вислів під силу, по силам на стилістично кращий варіант: до снаги, або перебудуйте речення, використавши дієслово здужати.

Абревіатура вул.

Перевірте за контекстом, чи не вжито тут ул. замість: вул., що може трапитися після машинного перекладу.

Уява і уявлення

Перевірте вживання:

уява — фантазія, здатність образно створювати або відтворювати щось у думках;

і уявлення — знання, розуміння.

Неправильний, ненадійний і невірний

Перевірте вживання прикметника невірний і в разі потреби замініть:

неправильний — який не відповідає дійсності, хибний; який не відповідає встановленим правилам, нормам; помилковий;

ненадійний — на який не можна покластися;

непевний, хиткий — досить нестійкий, невпевнений.

Чинний, дієвий, дійовий, активний, діяльний, в роботі, в дії, на ходу і діючий

Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови. Замініть діючий на один з варіантів:

чинний — який діє за певних умов, має юридичну силу;

дієвий — здатний активно діяти; здатний робити вплив на що-небудь;

дійовий — стосується персонажів, героїв драматичного твору;

а також синонімічні варіанти та перифрази: активний, діяльний; у дії, у роботі, на ходу.