Замініть нехарактерний для української мови канцеляризм переслідувати мету на стилістично кращий варіант: мати на меті, мати мету. (далее…)
Замініть нехарактерний для української мови канцеляризм призупинити на стилістично кращий варіант: тимчасово зупинити. (далее…)
Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови. Замініть росіянізм слідуючий на один з варіантів: такий, наступний. (далее…)
Замініть конструкцію перетворюватися в когось, щось на стилістичного кращий варіант: перетворюватися на когось, щось. (далее…)
Замініть нехарактерний для української мови канцеляризм в силу (чого), якщо мовиться про причину, на стилістично кращий варіант: через (що), з огляду на…
Замініть нехарактерний для української мови канцеляризм у вигляді на стилістично кращий варіант: подібний до (кого, чого), як (хто, що), за (кого, що). (далее…)
Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови. Замініть узагальнюючий на: узагальнювальний. (далее…)
Замініть конструкцію у минулий тиждень, на минулому тижні, у минулому тижні стилістично кращим: минулого тижня. (далее…)
Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію всім серцем на стилістично кращий варіант: щиро. (далее…)
Перебудуйте допустову конструкцію з компонентом як би не, яка виражає припущення, на стилістично кращий варіант, використавши: хоч як, хай як. (далее…)
This website uses cookies.