Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови.
Замініть бажаючий на один з варіантів: охочий; який бажає, хто бажає.
Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови.
Замініть бажаючий на один з варіантів: охочий; який бажає, хто бажає.
Перевірте за контекстом, чи немає тавтології зателефонувати за телефоном, і замініть: за номером, на номер.
Замініть іменник днем, якщо у реченні він відповідає на запитання коли? і мовиться про денний час, на прислівник: удень, вдень.
Замініть нехарактерний для української мови вислів при всій повазі на стилістично кращий варіант: хоч і як я шаную (поважаю) (вас); попри всю мою пошану (повагу) (до вас).
Замініть нехарактерний для української мови вислів по всій імовірності на стилістично кращий варіант: найімовірніше, очевидно, вочевидь.
Замініть прикметник заключний, якщо мовиться про щось, на стилістично кращий варіант: кінцевий, прикінцевий; підсумковий; остаточний.
Замініть нехарактерний для української мови вислів в безпосередній близькості на стилістично кращий варіант: безпосередньо поруч (із).
Перевірте вживання дієслова розташовувати і в разі потреби замініть:
мати (у своєму розпорядженні) — якщо мовиться про володіння;
привертати, прихиляти — приваблювати; спонукати приєднатися;
налаштовувати — викликати бажання.
Замініть скалькований прикметник потомственний на стилістично кращий варіант: родовий, спадковий, з діда-прадіда.
В українській мові для позначення дії рекомендовано уникати скалькованих віддієслівних іменників жіночого роду.
Замініть іменник підбірка на один із варіантів: підбирання (дія), підбір (результат); добірка (низка публікацій на одну тему), або перебудуйте речення, використавши дієслово: підбирати.