З огляду на і враховуючи

Замініть скальковану конструкцію враховуючи, якщо мовиться про потребу брати до уваги певний факт чи явище, на стилістично кращий варіант: з огляду на.

Доставляння, довіз і доставка

В українській мові  для позначення дії рекомендовано уникати скалькованих віддієслівних іменників жіночого роду.

Замініть іменник доставка на один із варіантів: доставляння, доставлення, довіз (дія), достава (результат); або перебудуйте речення, використавши дієслово: доставляти.

Здавання, решта і здача

В українській мові  для позначення дії рекомендовано уникати скалькованих віддієслівних іменників жіночого роду. Замініть іменник здача на один із варіантів:

здавання — загальна дія;

складання — проходження вступних або випускних випробувань;

решта — лишок грошей, що повертається при розрахункові;

або перебудуйте речення, використавши дієслово: здавати(ся).

Добірний і один в один

Замініть конструкцію один в один, коли мовиться про однакові, першосортні предмети, на стилістично кращий варіант: добірний, як (мов, наче…) перемиті;  коли мовиться про осіб: одним лицем.

Професіональний і професійний

Перевірте вживання:

професіональний — той, що стосується професіонала; кваліфікований;

і професійний  — той, що стосується професії, пов’язаний з нею; фаховий.

Влучати, потрапляти і попадати

Перевірте вживання дієслова попадати і в разі потреби використайте стилістично влучніші синоніми або замініть:

влучати, вціляти — кидаючи, стріляючи, спрямовуючи що-небудь у ціль, досягати її;

потрапляти — приходити кудись, опинятися в якому-небудь місці, у якихось обставинах;

перепадати — одержувати покарання, страждати від чого-небудь.