Замініть нехарактерний для української мови вислів іти на поправку на стилістично кращий варіант: видужувати, одужувати.
Рубрика: Стилістичні помилки та помилки у слововживанні
Хай там що і як би там не було
Замініть нехарактерну для української мови конструкцію як би там не було на стилістично кращий варіант: хай там що.
За правом, мати право, правом, як і по праву
Замініть нехарактерний для української мови вислів по праву на стилістично кращий варіант: за правом, мати право, правом, як.
Керівний, керівник, управитель і керуючий
Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови.
Замініть керуючий на один з варіантів: керівний; керівник, управитель, або перебудуйте речення, використавши дієслово керувати.
Тільки так здається і одна видимість
Замініть нехарактерний для української мови вислів одна видимість, коли мовиться про щось оманливе, на стилістично кращий варіант: тільки так здається.
Горішній і верхній
Замініть прикметник верхній, якщо мовиться про щось, розташоване вгорі, на стилістично кращий варіант: горішній.
Потому і по тому
Замініть конструкцію по тому, якщо вона має значення «потім», на прислівник, що пишеться разом: потому.
Щодо цього і з цього приводу
Замініть нехарактерну для української мови конструкцію з цього приводу на стилістично кращий варіант: щодо цього.
Відрекомендуватися, випадати і представитися
Перевірте вживання дієслова представитися і в разі потреби замініть:
відрекомендуватися — назвати своє ім’я;
випадати — траплятися, бувати.
Або перебудуйте речення, використавши дієслово представляти.
Крайка, окрайка, ребро, пруг і кромка
Замініть скалькований іменник кромка на стилістично кращий варіант:
пруг, пружок — тканини;
ребро — дошки;
крайка, окрайка — взагалі край чогось.