Замініть скалькований канцеляризм у свою чергу на стилістично кращий варіант: так само, також, і собі, зі свого боку.
Рубрика: Стилістичні помилки та помилки у слововживанні
На видноті, перед очима, на оці і на виду
Замініть скалькований вислів на виду на стилістично правильний варіант: на видноті, перед очима, на оці.
Українськомовний і україномовний
Замініть прикметник україномовний на стилістично кращий варіант: українськомовний, оскільки йдеться про українську мову, а не мову України.
(Що) ґрунтується на і заснований на
Замініть конструкцію заснований на (чому) на стилістично краще: (що) ґрунтується на (чому).
Наприкінці і в кінці, під кінець
Замініть нехарактерну для української мови конструкцію в кінці (чого), під кінець (чого), коли мовиться про якийсь період, на стилістично кращий варіант: наприкінці (чого).
Хоч чого (чому…), хай чого (чому…) і чого (чому…) б не
Перебудуйте допустову конструкцію з компонентом чого (чому…) б не, яка виражає припущення, на стилістично кращий варіант, використавши: хоч чого (чому…), хай чого (чому…).
Вторговувати і виручати
Замініть дієслово виручати, якщо мовиться про отримання зиску, на стилістично правильний варіант: вторговувати.
Хоч-не-хоч, хочеш-не-хочеш і волею-неволею
Замініть скалькований прислівник волею-неволею на стилістично кращий варіант: хоч-не-хоч, мимоволі.
Доходжалий і дозріваючий
Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови.
Замініть дозріваючий на стилістично кращий варіант: доходжалий, або перебудуйте речення, використавши дієслово дозрівати.
Передавати куті меду і згущати фарби
Замініть скалькований вислів згущати фарби на стилістично кращий варіант: передавати куті меду.