Перевірте вживання дієслова закривати(ся) і в разі потреби замініть:
зачиняти(ся) — про вікна, двері;
затуляти(ся) — про отвір;
згортати(ся) — про книжку, зошит;
замикати(ся) — про замок;
заплющувати(ся) — про очі;
закорковувати — про пляшку.
Перевірте вживання дієслова закривати(ся) і в разі потреби замініть:
зачиняти(ся) — про вікна, двері;
затуляти(ся) — про отвір;
згортати(ся) — про книжку, зошит;
замикати(ся) — про замок;
заплющувати(ся) — про очі;
закорковувати — про пляшку.
Замініть скальковане дієслово скривати на стилістично кращий варіант: приховувати, переховувати, утаювати.
Замініть конструкцію в останній раз на стилістично кращий варіант: востаннє.
Замініть конструкцію в цей (той, інший, перший…) (же) рік, у цьому, тому (ж) році на стилістично кращий варіант: цього (того, іншого, першого) (ж) року; також цьогоріч.
Замініть прикметник оздоблювальний, якщо мовиться про обробку приміщень, на стилістично кращий варіант: опоряджувальний.
Замініть нехарактерну для української мови прийменникову конструкцію в частині на стилістично кращий варіант: відповідно до (чогось), щодо (чогось); у галузі (чогось).
Перевірте вживання іменника стосунки і в разі потреби замініть:
відносини — рекомендовано вживати в суспільно-економічних термінологічних сполуках;
взаємини — взаємні стосунки між ким-, чим-небудь.
Замініть прийменник у конструкції на кшталт в(у) 9 ранку, 11 вечора (дня, ночі), якщо мовиться про час, на правильний варіант: о 9 ранку, об 11 ранку (вечора, дня, ночі).
В українській мові для позначення дії рекомендовано уникати скалькованих віддієслівних іменників жіночого роду.
Замініть іменник перестановка на один із варіантів: переставляння, переставлення (дія), перестанова, перестава (результат); або перебудуйте речення, використавши дієслово: переставляти.
Замініть конструкцію інша справа, якщо мовиться про не такий самий стан речей; дещо інакший, на стилістично кращий варіант: інша річ.